Telefonieschall

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Telefonieschall
Italian translation:suono trasmesso
Entered by: giovanna diomede

07:11 Aug 12, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Wärmepumpen
German term or phrase: Telefonieschall
Ein richtig dimensioniertes Kanalnetz dämpft die verbliebenen Geräusche durch Formteile und Einbauteile genügend ab, um 30-35 dB im Wohnbereich zu erreichen.
Lediglich bei sehr kurzen Wegen (Lüftungsgerät - Luftauslass) ist ein zusätzlicher Schalldämpfer erforderlich. Bei der akustischen Überprüfung des Kanalnetzes wird zur Berechnung üblicherweise ein Berechnungsprogramm genutzt.

**Telefonieschall**
Unabhägig davon ist ein Telefonieschalldämpfer zur Reduzierung von Übersprache und Geräuschen aus Nachbarräumen zu installieren.

In questo documento http://www.trox.it/it/service/download_center/structure/tech... chiamano Telefonieschalldämpfer = silenziatore telefonico

Per Telefonieschall ho trovato questa definizione:
entsteht durch die Schallübertragung von einem Raum in einen anderen durch ein Rohrleitungssystem einer Lüftungsanlage. Durch den Einsatz von Telefonieschalldämpfern oder geeignete Luftleitungssysteme kann dieser minimiert werden.

Mi chiedo se si possa tradurre con "suono trasmesso" perché non ho trovato niente online.
giovanna diomede
Italy
Local time: 23:30


Summary of answers provided
3propagazione del suono in un condotto
AP-Translat


  

Answers


3 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
propagazione del suono in un condotto


Explanation:
Cfr. rif. Web. Si potrebbe eventualmente definire "suono effetto telefono".


    Reference: http://www.ispesl.it/linee_guida/tecniche/ManBPRumore/sk14-1...
AP-Translat
Italy
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Il cliente ha confermato la mia interpretazione: suono trasmesso Grazie

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search