GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:49 Mar 27, 2014 |
German to Italian translations [PRO] Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caterina De Santis Italy Local time: 16:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | definizione delle condizioni di allacciamento |
| ||
2 | scelta di allacciamento |
|
scelta di allacciamento Explanation: Nel contesto auesta "Regelung" mi sembra, salvo errore, equivalente a "come regolarsi" dei clienti nella scelta tra i vari gestori, alla ricerca dell'allacciamento a prezzi dell'energia più convenienti? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
definizione delle condizioni di allacciamento Explanation: a dire il vero userei il verbo all'infinito: ..si preoccupano di definire in anticipo le condizioni dell'allacciamento..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.