Anschlussregelung

Italian translation: definizione delle condizioni di allacciamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anschlussregelung
Italian translation:definizione delle condizioni di allacciamento
Entered by: Carina Dionisio

14:49 Mar 27, 2014
German to Italian translations [PRO]
Energy / Power Generation
German term or phrase: Anschlussregelung
La parola compare nel seguente contesto:

"Im letzten Jahr konnten wir durchgängig behaupten, dass die Kunden das niedrige Preisniveau auf dem Energiemarkt erkannt haben und sich unabhängig von ihrer restlichen Vertragslaufzeit frühzeitig um eine Anschlussregelung gekümmert haben".
Carina Dionisio
Local time: 16:46
definizione delle condizioni di allacciamento
Explanation:
a dire il vero userei il verbo all'infinito: ..si preoccupano di definire in anticipo le condizioni dell'allacciamento..."
Selected response from:

Caterina De Santis
Italy
Local time: 16:46
Grading comment
Grazie a entrambi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3definizione delle condizioni di allacciamento
Caterina De Santis
2scelta di allacciamento
AP-Translat


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
scelta di allacciamento


Explanation:
Nel contesto auesta "Regelung" mi sembra, salvo errore, equivalente a "come regolarsi" dei clienti nella scelta tra i vari gestori, alla ricerca dell'allacciamento a prezzi dell'energia più convenienti?

AP-Translat
Italy
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
definizione delle condizioni di allacciamento


Explanation:
a dire il vero userei il verbo all'infinito: ..si preoccupano di definire in anticipo le condizioni dell'allacciamento..."

Caterina De Santis
Italy
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43
Grading comment
Grazie a entrambi!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search