unterschiedliche Federsteigung

Italian translation: Passo variabile

16:26 Dec 19, 2019
German to Italian translations [PRO]
Engineering (general) / Werkstattbedarf
German term or phrase: unterschiedliche Federsteigung
für Federn mit geringer Windungsanzahl, starker oder unterschiedlicher Federsteigung.
Carla Oddi
Germany
Local time: 15:24
Italian translation:Passo variabile
Explanation:
Federsteigung = passo (di una molla)

Hier ist gemeint: "molle con un basso numero di spire, a passo elevato (starke Federsteigung) o (a passo) variabile".

Die "Steigung" ist der von Mitte-zu-Mitte gemessene Abstand zwischen zwei Federwindungen (ital. "passo tra due spire"). "Starke Federsteigung" meint hier, dass der Abstand zwischen zwei Windungen besonders groß ist, so dass die Windungen in der Frontansicht der Feder einen "steilen" Winkel aufweisen. "Unterschiedliche Federsteigung" meint, dass dieser Abstand nicht gleich ("costante", sondern "variabel" ist.
http://www1.unipa.it/giovanni.petrucci/Disp/Molle0.pdf, Seite 2 für die italienischen Benennungen.
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 15:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Passo variabile
langnet
4diversi passi della molla
Lorenzo Rossi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diversi passi della molla


Explanation:
diversi passi della molla

Vedi il link allegato

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2019-12-19 17:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "passi diversi della molla"


    Reference: http://https://www.federnshop.com/it/prodotti/molle_di_compr...
Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Passo variabile


Explanation:
Federsteigung = passo (di una molla)

Hier ist gemeint: "molle con un basso numero di spire, a passo elevato (starke Federsteigung) o (a passo) variabile".

Die "Steigung" ist der von Mitte-zu-Mitte gemessene Abstand zwischen zwei Federwindungen (ital. "passo tra due spire"). "Starke Federsteigung" meint hier, dass der Abstand zwischen zwei Windungen besonders groß ist, so dass die Windungen in der Frontansicht der Feder einen "steilen" Winkel aufweisen. "Unterschiedliche Federsteigung" meint, dass dieser Abstand nicht gleich ("costante", sondern "variabel" ist.
http://www1.unipa.it/giovanni.petrucci/Disp/Molle0.pdf, Seite 2 für die italienischen Benennungen.


langnet
Italy
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 121
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilde Grimaldi
57 mins
  -> Hallo Ilde! :-)

agree  martini
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search