Retourlastschrift

08:55 Sep 10, 2014
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Bankwesen
German term or phrase: Retourlastschrift
Il termine compare in un estratto conto accanto all'importo. Ho pensato di tradurlo con "addebito di ritorno". Ma la parola tedesca che designa questo concetto è "Lastschriftrückläufer". Si può trattare di una variante austriaca del termine? Oppure si intende tutt'altro?

Grazie in anticipo a chi vorrà chiarire l'arcano!
gradara
Italy
Local time: 14:48


Summary of answers provided
3addebito a titolo di rivalsa
Sascha Lozupone
Summary of reference entries provided
Carla Oddi

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
addebito a titolo di rivalsa


Explanation:
trovi numerosissimi riferimenti in rete

Sascha Lozupone
Germany
Local time: 14:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Non ho potuto adottare questa soluzione perché non è una questione di Iva. Grazie cmq.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 mins
Reference

Reference information:
http://www.neelmeyer.de/sepa-retouren.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2014-09-10 09:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wgzbank.de/de/wgzbank/downloads/firmenkunden/zahl...

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2014-09-10 09:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zahlungsverkehrsfragen.de/lastschrift/lastschrift...

Carla Oddi
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Vielen Dank für die Links. Nur ist immer noch die Übersetzung ins Italienische ein Problem...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search