16:07 Dec 13, 2015 |
|
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / acquisto obbligazioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | not for points - just explanation |
|
not for points - just explanation Explanation: KOA = Kostenanteil https://glosbe.com/de/it/Kostenanteil KOA Kostenart KOSA Kostensatz KOST Kostenstelle KOTR Kostenträger KOA Kostenart KOSA Kostensatz KOST Kostenstelle KOTR Kostenträger Page 14 http://download.springer.com/static/pdf/274/bfm%3A978-3-8349... KK = Krankenkasse https://glosbe.com/de/it/Krankenkasse http://www.vzf.ch/documents/Uster-KontenplanLR.pdf Whg - Wohnung http://fdik.org/nsuleaks/Bd_11_Ass_EDV02_bis_EDV12.pdf - page 230 Kontoauszug 34: Kurze Straße 3, 08062 Zwickau Erstellungsdatum: 10.09.2007 Währung: EURO Seite 1 Kontonummer: 05.00104 Kontobezeichnung: Vogel Kerstin Zeitraum: 01.01.2007 bis 10.09.2007 Datum Buchungstext Beleg-Nr. Gegenkonto Soll-Ums. Haben-Ums. Saldo http://www.haushaltssteuerung.de/abkuerzungen.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-12-13 18:02:37 GMT) -------------------------------------------------- I do not speak that level of Italian - but the abbreviations are OK :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.