zählt

Italian translation: massima, ottima

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zählt
Italian translation:massima, ottima
Entered by: Margherita Bianca Ferrero

06:55 May 16, 2013
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: zählt
Scusate, probabilmente mi perdo in un bicchier d'acqua, ma vorrei il vostro parere per il verbo in oggetto nel seguente contesto:

brochure informativa su un brillantante in forma solida, di cui si promuovono i seguenti vantaggi: efficienza, sicurezza, sostenibilità ambientale e prestazioni.

Ogni paragrafo inizia con il verbo in questione riferito a uno dei vantaggi:

Effizienz **zählt**: 100% Restentleerung, Alarm bei niedrigem Füllstand...
Sicherheit **zählt**: Einfach handzuhaben und nachzufüllen, sicher zu berühren....
Nachhaltigkeit **zählt**: 95% weniger Verpackung, 70% weniger Transport.
Leistung **zählt**: Herausragende Reinigungsergebnisse bei Porzellan, Kunststoff, Glas und Metallgeschirr inklusive Silber.

Pensavo di tradurlo con "conviene" (nel senso di valere, contare), ma poi mi è venuto il dubbio che potrebbe anche essere inteso come "annovera", cioè semplicemente per introdurre le proprietà in questione(nel senso di "sich belaufen auf").
Possibile?

Grazie
federica gagliardi
Italy
Local time: 04:24
massima, ottima
Explanation:
userei un aggettivo diversificandolo
Selected response from:

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 04:24
Grading comment
grazie!! ottima soluzione ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5lascerei via
Danila Moro
4 +3conta
Gabriele Hetterich
4vantaggi
Anusca Mantovani
3 +1massima, ottima
Margherita Bianca Ferrero


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
conta


Explanation:
Ciao Federica,

secondo me avevi centrato bene in partenza. Mi pare che si tratti di un testo con forte impronta pubblicitaria. In tal caso potresti tradurre questo "XY zählt:" con "Ciò che conta è XY:..."

Ciao e buon lavoro, Gabriele

Gabriele Hetterich
Germany
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva-Maria P: magari si può mettere il "Ciò che conta:" come titoletto ed elencare le voci sotto senza metterlo in ogni riga.
1 hr

agree  Marco Fiemozzi: Anch'io ho pensato a "conta". Ad esempio: "L'efficienza conta", "La sicurezza conta".
6 hrs

agree  Sabrina-S
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
lascerei via


Explanation:
Non credo possa essere sich belaufen auf, bensì conta, vale, si da valore, viene valorizzato. Però ripetere in italiano questa espressione a ogni frase mi sembra pesante e insolito, per cui lo lascerei via. D'altra parte l'elenco delle caratteristiche già spiega sufficientemente bene i vantaggi di questo prodotto

Danila Moro
Italy
Local time: 04:24
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 222

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Rita Gamba: concordo pienamente, la ripetizione appesantisce e fa perdere l'intento "promozionale"
14 mins
  -> grazie Annarita :)

agree  Cora Annoni
14 mins
  -> grazie Cora!

agree  Giorgia Lo Cicero
1 hr
  -> grazie

agree  SYLVY75: Concordo pienamente. Ciao, Dani!!!
1 hr
  -> ciao carissima!!!

agree  Juliana De Angelis
2 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vantaggi


Explanation:
Con vantaggi hai centrato il significato!
Prima dell'elenco si sarà pure una frase in cui inserire "vantaggi"!
Se non c'é metti vantaggi come titolo dell'elenco che segue,
ovviamente tralasciando poi zählt.

Slt
a

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 04:24
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
massima, ottima


Explanation:
userei un aggettivo diversificandolo

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 65
Grading comment
grazie!! ottima soluzione ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juliana De Angelis: mi piace anche questa soluzione
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search