als trage sie einen Düsen

Italian translation: come se portasse dei ....

13:11 Jun 26, 2013
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: als trage sie einen Düsen
Anja sieht aus, als trage sie einen Düsen. Auf beiden Seiten hängen blaue und grüne Fässer, eines oben, eines links und eines rechts. Anjas Augen weiten sich, als an ihrem Packsattel herumgezogen und gezurrt wird, aber sie hält still.

Non capisco che aspetto ha questa cavalla, cosa sembri trasportare/indossare..... (testo svizzero)
Danila Moro
Italy
Local time: 21:53
Italian translation:come se portasse dei ....
Explanation:
secondo me il tedesco é sbagliato. Dovrebbe essere un "Düsenantrieb" tipo gli aerei a reazione. Ti metto il link di una foto. Il cavallo porta le botti piazzati sui due lati e sembra di portare un a propulsione a reazione....vedi foto... mi spiegho? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2013-06-26 13:19:29 GMT)
--------------------------------------------------

il mio italiano era giá anche migliore.... una propulsione... mi spiego....
Selected response from:

Kerstin Mädler
Germany
Local time: 21:53
Grading comment
ho messo aviogetto, avevo anche problemi di ingombro.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4come se portasse dei ....
Kerstin Mädler


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
come se portasse dei ....


Explanation:
secondo me il tedesco é sbagliato. Dovrebbe essere un "Düsenantrieb" tipo gli aerei a reazione. Ti metto il link di una foto. Il cavallo porta le botti piazzati sui due lati e sembra di portare un a propulsione a reazione....vedi foto... mi spiegho? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2013-06-26 13:19:29 GMT)
--------------------------------------------------

il mio italiano era giá anche migliore.... una propulsione... mi spiego....


    Reference: http://www.greengear.de/wp-content/uploads/2010/03/GTL-A380....
Kerstin Mädler
Germany
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
ho messo aviogetto, avevo anche problemi di ingombro.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search