Hand anlegen

Italian translation: ma solo toccandolo con mano - ovvero andandoci (venendoci) di persona... / solo vivendolo in...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hand anlegen
Italian translation:ma solo toccandolo con mano - ovvero andandoci (venendoci) di persona... / solo vivendolo in...
Entered by: AdamiAkaPataflo

15:17 Sep 11, 2013
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Hand anlegen
"Es gibt viele die daran arbeiten und gearbeitet haben, dass das kleine Land zwischen Mitteleuropa und Mittelmeer ein besonderer Lebensraum ist. Für eine Auseinandersetzung muss man aber selbst Hand anlegen!"

Non riesco a capire l'ultima frase. Si tratta di un estratto da un magazine turistico.
valde
Italy
Local time: 00:54
ma solo toccandolo con mano - ovvero andandoci (venendoci) di persona... / solo vivendolo in...
Explanation:
... prima persona, però, se ne può cogliere/apprezzare fino in fondo la particolarità.

confesso che sto interpretando e improvvisando, perché nemmeno io ho ben capito la frase.

fondamentalmente penso a qualcosa tipo "provare per credere"...

(se sto facendo quattro passi nel delirio, invece, chiedo scusa a Monica e tutti)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 00:54
Grading comment
In realtà poi ho messo "provare per credere", ma se non c'eri tu a darmi l'ispirazione non ci sarei mai arrivata. Grazie mille.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ma solo toccandolo con mano - ovvero andandoci (venendoci) di persona... / solo vivendolo in...
AdamiAkaPataflo
3dare una mano
Eva Petersson
3metterci le mani/mettere le mani in pasta
Danila Moro


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ma solo toccandolo con mano - ovvero andandoci (venendoci) di persona... / solo vivendolo in...


Explanation:
... prima persona, però, se ne può cogliere/apprezzare fino in fondo la particolarità.

confesso che sto interpretando e improvvisando, perché nemmeno io ho ben capito la frase.

fondamentalmente penso a qualcosa tipo "provare per credere"...

(se sto facendo quattro passi nel delirio, invece, chiedo scusa a Monica e tutti)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 00:54
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 316
Grading comment
In realtà poi ho messo "provare per credere", ma se non c'eri tu a darmi l'ispirazione non ci sarei mai arrivata. Grazie mille.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Altare: A me sembra un'interpretazione ragionevole
4 mins
  -> grazie, caro! il commento di una persona sensata come te mi conforta non poco :-)))

agree  m. chiara spatarella
12 mins
  -> altra graditerrima conferma, mersì cippuzza! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
selbst mit Hand anlegen
dare una mano


Explanation:
From the Dictionary.

Eva Petersson
Sweden
Local time: 00:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
metterci le mani/mettere le mani in pasta


Explanation:
A me pare che il significato sia questo, qualcosa di più del semplice toccare con mano, mischiarsi, partecipare, farsi coinvolgere.

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-09-11 19:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

Anche: metterci mano (nel senso di mettere mano a qualcosa)

Danila Moro
Italy
Local time: 00:54
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 222
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search