Der berufliche Ausgleich

Italian translation: il giusto equilibrio professionale

14:21 May 14, 2015
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Der berufliche Ausgleich
Una visagista/truccatrice svizzera sta raccontando brevemente la propria biografia.

Ha parlato del suo "KV-Lehre als dipl. Sporttherapeut" e di come, dopo un'esperienza come terapista sportiva in una squadra di calcio professionista, abbia preso la decisione di lavorare in proprio:

Es war für mich eine sehr tolle und lehrreiche medizinische Erfahrung, was mich dazu animiert hat, mich in die Selbstständigkeit als dipl. Sporttherapeut zu wagen. Es sind nun über 12 Jahren her und ich bin noch immer mit vollem Elan dabei.

Termina così la prima parte e inizia una nuova parte intitolata appunto "Der berufliche Ausgleich"

"Der berufliche Ausgleich"
Das Glück hat wahrscheinlich nicht jeder, aber ich habe MEINE Verbündete gefunden – xxx (...)
Im Jahre 2014 war sie meine Motivation, dass ich als dipl. Sporttherapeut die Make Up Artist Ausbildung wagen soll um meine kreative Ader zu entfalten.

Non capisco se "Ausgleich" si riferisce a questa xxx ... e se sì come lo tradurreste?

"controparte"? :-(

Grazie
federica gagliardi
Italy
Local time: 18:03
Italian translation:il giusto equilibrio professionale
Explanation:
Come già scritto e riscritto sarebbe da capire come prosegue il testo. Comunque rileggendo sono sempre più convinta che si tratta della compensazione professionale: la persona faceva un lavoro, ed è stata ispirata ad iniziare la formazione da make up artist. Questa attività le da le soddisfazione/esperienze ecc. che le mancavano prima.
La risposta che ho messo è solo una proposta, magari ci sta anche un'alternativa professionale o qualcosa del genere anche se non è un'aggiunta una vera e propria alternativa ma piuttosto una "aggiunta".

--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2015-05-15 10:32:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mantenendo l'ambiguità, come dici tu, Federica, magai può anche starci
"la giusta combinazione professionale" cioè: la combinazione delle due attività e dei due personaggi
o "una coincidenza perfetta"
Selected response from:

Eva-Maria P
Local time: 18:03
Grading comment
grazie dello spunto, alla fine ho optato come da discussione, ma la tua interpretazione mi è stata di grande aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1il giusto equilibrio professionale
Eva-Maria P
3il mio partner professionale ideale
Danila Moro


Discussion entries: 5





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il mio partner professionale ideale


Explanation:
anche controparte professionale...

un'idea, seguendo la tua interpretazione. Forse però, per esserne sicuri bisognerebbe vedere come prosegue il brano, che cosa dice di questa persona (se di persona di parla.

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2015-05-14 15:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

o anche: una collaborazione ottimale/un incastro ottimale/Una sintonia completa/totale

--------------------------------------------------
Note added at 47 min (2015-05-14 15:09:16 GMT)
--------------------------------------------------

Una combinazione perfetta - insomma se il senso è questo, ci sono molti modi di esprimerlo, se poi spiega un po', tanto meglio.

Danila Moro
Italy
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 222
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
il giusto equilibrio professionale


Explanation:
Come già scritto e riscritto sarebbe da capire come prosegue il testo. Comunque rileggendo sono sempre più convinta che si tratta della compensazione professionale: la persona faceva un lavoro, ed è stata ispirata ad iniziare la formazione da make up artist. Questa attività le da le soddisfazione/esperienze ecc. che le mancavano prima.
La risposta che ho messo è solo una proposta, magari ci sta anche un'alternativa professionale o qualcosa del genere anche se non è un'aggiunta una vera e propria alternativa ma piuttosto una "aggiunta".

--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2015-05-15 10:32:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mantenendo l'ambiguità, come dici tu, Federica, magai può anche starci
"la giusta combinazione professionale" cioè: la combinazione delle due attività e dei due personaggi
o "una coincidenza perfetta"


Eva-Maria P
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Grading comment
grazie dello spunto, alla fine ho optato come da discussione, ma la tua interpretazione mi è stata di grande aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  monica.m: ..magari qualcosa con "conciliazione"... ma va riformulata...
15 hrs
  -> Grazie Monica, vediamo come venirne fuori... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search