Wenn alle Stricke reißen

Italian translation: Giocate tutte le carte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wenn alle Stricke reißen
Italian translation:Giocate tutte le carte
Entered by: Carla Oddi

16:07 Apr 29, 2016
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Redensarten
German term or phrase: Wenn alle Stricke reißen
Si tratta di un corso che prepara al colloquio di lavoro.

Wenn alle Stricke reißen: Ziel jeder Verhandlung und jeder Diskussion muss es sein, dass beide Parteien vom Gesagten profitieren. Versuchen Sie also stets, eine Diskussion positiv zu beenden und in jedem Fall weitere Türen für Folgeverhandlungen offen zu halten.
Carla Oddi
Germany
Local time: 03:27
Quando si son giocate tutte le carte
Explanation:
Essendo un modo di dire, lo tradurrei con un altro modo di dire, pur essendo comunque corretto il significato dato dalle colleghe.
Selected response from:

Antonella Straullu (X)
Italy
Local time: 03:27
Grading comment
Scelgo questa risposta perché calza nel contesto specifico.
Alla fine ho deciso di tradurre "Alla fine del gioco".
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Quando si son giocate tutte le carte
Antonella Straullu (X)
5Arrivati ad un punto morto:...
Giovanna Gatti
4quando non resta altra possibilità
Cora Annoni
4nel peggiore dei casi
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3quando non c'è più niente da fare/quando non avete più chance
Danila Moro


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quando non resta altra possibilità


Explanation:
Duden Redewendungen wenn alles andere nicht klappt

Cora Annoni
Local time: 03:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nel peggiore dei casi


Explanation:
wenn alle Stricke reißen = nel peggiore dei casi . . . . . . . . espressione/frase idiomatica

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 03:27
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Quando si son giocate tutte le carte


Explanation:
Essendo un modo di dire, lo tradurrei con un altro modo di dire, pur essendo comunque corretto il significato dato dalle colleghe.


    Reference: http://www.duden.de/rechtschreibung/Strick_Schlinge_Schnur_K...
    Reference: http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=wenn%2...
Antonella Straullu (X)
Italy
Local time: 03:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SardinianSardinian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Scelgo questa risposta perché calza nel contesto specifico.
Alla fine ho deciso di tradurre "Alla fine del gioco".
grazie
Notes to answerer
Asker: Sì, sono d'accordo. Grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vienna P.
17 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quando non c'è più niente da fare/quando non avete più chance


Explanation:
io la intederei più così; quando è chiaro che non vi daranno il lavoro.... cercate comunque di concludere bene il colloquio, di lasciare qualcosa di positivo nell'interlocutore. (si sa mai che in futuro vi ricontatti...)

Danila Moro
Italy
Local time: 03:27
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 222
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Arrivati ad un punto morto:...


Explanation:
È vero che Wenn alle Stricke reißen in un altro contesto ha anche un altro significato, ma visto che qui poi continua utilizzando i termini Verhandlungen und Diskussion direi che viene inteso nel senso che una volta arrivati ad un punto morto, occorra comunque cercare di concludere il tutto positivamente e cercare di tenersi aperte delle possibilità.

Giovanna Gatti
Germany
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search