zum Nachteil in Ihrem Beruf

Italian translation: Detrimento

16:07 Nov 15, 2017
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: zum Nachteil in Ihrem Beruf
Es ist auch nichts bekannt oder aktenkundig, was zum Nachteil in Ihrem Beruf oder privat ausgelegt werden könnte.

Ho qualche difficoltà con la traduzione di questa frase. Per ora l'ho resa così, ma non mi piace:

Inoltre non sono noti/non risultano in atti alcuni fatti che possano essere interpretati a danno dell'attività professionale o della vita privata.

Grazi in anticipo per i vostri suggerimenti!
Sigrid Pichler
Italy
Local time: 06:12
Italian translation:Detrimento
Explanation:
Ci provo.
Intanto cambierei la prima parte con il singolare, perché "alcuni fatti" non funziona benissimo, ecco qua:
Inoltre, non è noto/non risulta dagli atti alcun fatto che possa intendersi come detrimento per l'attività professionale o la vita privata.
Girala un po' come vuoi, ma "detrimento" lo lascerei.
Saluti!
Selected response from:

Michele Balduzzi
Italy
Local time: 06:12
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Detrimento
Michele Balduzzi
3danneggiare/compromettere l'attività professionale
Lara Innsbruck


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Detrimento


Explanation:
Ci provo.
Intanto cambierei la prima parte con il singolare, perché "alcuni fatti" non funziona benissimo, ecco qua:
Inoltre, non è noto/non risulta dagli atti alcun fatto che possa intendersi come detrimento per l'attività professionale o la vita privata.
Girala un po' come vuoi, ma "detrimento" lo lascerei.
Saluti!

Michele Balduzzi
Italy
Local time: 06:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
grazie!
Notes to answerer
Asker: Non è "alcuni fatti" ma "atti alcuni", ma in effetti messa così si può fraintendere. Grazie!

Asker: quasi quasi metterei: alcun fatto a detrimento dell'attività professionale


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
danneggiare/compromettere l'attività professionale


Explanation:
anche nuocere/arrecare pregiudizio

oppure: a danno dell'attività professionale

Lara Innsbruck
Austria
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search