10:04 Jul 5, 2020 |
German to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antonino Pane Italy Local time: 12:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Corazza |
| ||
4 | un corpo temprato |
| ||
4 | un corpo definito/disegnato |
|
un corpo temprato Explanation: ein gestählter Körper = un corpo temprato - nel carattere e nel fisico temprato che è diventato più forte nel corpo o nello spirito: un fisico temprato dalla fatica; un carattere ben temprato https://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=temprato |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Corazza Explanation: Io tradurrei la frase “e una corazza naturalmente fa sentire più sicuri” in modo tale da collegarla al titolo che tradurrei “quando i giovani si costruiscono una corazza”. Cercare di utilizzare Körper anche in italiano secondo me sarebbe poco efficace e quasi forzato. Credo che la metafora sia più naturale :) |
| ||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|