GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:10 Mar 27, 2010 |
German to Italian translations [PRO] Science - Geology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Paola Manfreda Germany Local time: 09:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | cedimento e/o deformazione |
|
Festigkeits- bzw. Verformungsversagen cedimento e/o deformazione Explanation: in diversi link è indicato come Festigkeits- bzw. Verformungsversagen io lo renderei così, è solo una di tante possibilità stima/valutazione della possibilità di cedimento e/o deformazione -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-03-27 10:10:37 GMT) -------------------------------------------------- aspetta, non sono più sicura, faccio qualche altra ricerca -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-03-27 10:19:52 GMT) -------------------------------------------------- A pensarci bene, Verformungsversagen dovrebbe essere l'impossibilità/incapacità di deformazione, indeformabilità. Per favore aspetta l'intervento di altre colleghe. Non riesco a trovare un link chiarificatore :((( -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-03-27 10:55:18 GMT) -------------------------------------------------- penso sia qualcosa tipo: perdita della capacità di resistenza e deformazione purtroppo non mi viene in mente nulla di meglio per Versagen... mi spiace |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.