Publikations- und Versammlungssprache

Italian translation: lingua di produzione editoriale e nelle attività associative

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Publikations- und Versammlungssprache
Italian translation:lingua di produzione editoriale e nelle attività associative
Entered by: Stefano77

15:07 Apr 22, 2005
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - History / minoranze
German term or phrase: Publikations- und Versammlungssprache
Tutela delle minoranze all'inizio del XX secolo:

"Der Minderheitenschutz wurde innerhalb der Minderheiten nur Individuen gewährt, betraf keine Gruppenautonomie und bezog sich nur auf ausgewählte Bereiche, die aber immerhin substanziell waren, wie Staatsangehörigkeit, das Recht auf Leben, auf persönliche Freiheit, Gleichheit vor dem Gesetz, politische Rechte, Sprachgebrauch, auch als Unterrichts-, Publikations- und Versammlungssprache, das Recht auf einen Anteil an öffentlichen Ausgaben für Unterricht, Religion und Sozialkosten."

Parlerei di lingua di istruzione per Unterrichts-, ma per gli altri due termini qual è l'espressione più appropriata? Grazie in anticipo.
Stefano77
Local time: 22:42
vs
Explanation:
direi qualcosa come: a utilizzare la propria lingua nazionale come lingua di insegnamento, di produzione editoriale e nelle attività associative.
Selected response from:

Lorenzo Lilli
Local time: 22:42
Grading comment
Grazie a entrambi, ho scelto la versione più sintetica perché il periodo è già di per sé "lunghetto"... Ciao!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vs
Lorenzo Lilli
2v.s.
Claudia Sarasin


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
v.s.


Explanation:
Ci provo con una piccola proposta, direi: "... il diritto ad utilizzare la propria lingua nel settore dell'istruzione (non specificano cosa come quindi non si potrebbe mettere negli "istituti scolastici", nelle pubblicazioni scritte o in occasione di eventi quali assemblee (o anche riunioni...)"
Solo un'idea.
Claudia

Claudia Sarasin
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vs


Explanation:
direi qualcosa come: a utilizzare la propria lingua nazionale come lingua di insegnamento, di produzione editoriale e nelle attività associative.

Lorenzo Lilli
Local time: 22:42
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie a entrambi, ho scelto la versione più sintetica perché il periodo è già di per sé "lunghetto"... Ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search