kulturmorphologische und biologistisch-organologische Gesamtdeutungen

14:00 Dec 16, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - History
German term or phrase: kulturmorphologische und biologistisch-organologische Gesamtdeutungen
Si parla della storia dell'Africa nel XIX secolo:

"Hinzu kam eine kulturelle Globalisierung, die im 19. Jahrhundert vorangetrieben wurde durch Reiseliteratur, Enxyklopaedien, populaere Weltgeschichten sowie eine zunehmende Zahl ****kulturmorphologischer und im letzten Drittel des Jahrhunderts auch biologistisch-organologischer Gesamtdeutungen*** von Natur, Kultur und Menschheit."

Come sono secondo voi queste opere natura, civilta' e umanita'? L'associazione di questi aggettivi mi lascia un po' perplesso... Qualche idea? Grazie infinite! S.
Stefano77
Local time: 14:00


Summary of answers provided
3 +1interpretazioni antropologiche e... biologiche
Caterina De Santis
3 +1interpretazioni di tipo culturale morfologico e biologico organico
rigrioli


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
interpretazioni antropologiche e... biologiche


Explanation:
troppo semplficato?
L'antropologia "studia le caratteristiche fisiche, le culture e le forme di organizzazione sociale dell'essere umano" ( Dizionario Garzanti, ed. aggiornata 2007 ) quindi potrebbe andare bene per "kulturmorphologisch"

Caterina De Santis
Italy
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Frattini
24 mins

neutral  rigrioli: certo così suonerebbe meglio, ma penso che se avesse voluto dire questo lo avrebbe detto semplicemente: anthropologisch und biologisch
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
interpretazioni di tipo culturale morfologico e biologico organico


Explanation:
io lascerei tutto così

rigrioli
Italy
Local time: 14:00
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: o sì!
7 hrs
  -> grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search