14:25 Jul 18, 2005 |
German to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vittorio Veneziani Local time: 17:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | da persone che dispongono della rispettiva autorizzazione |
| ||
4 | in possesso di rispettiva autorizzazione |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
da persone che dispongono della rispettiva autorizzazione Explanation: mettendo insieme befugt und nachweis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in possesso di rispettiva autorizzazione Explanation: altra possibilità? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.