ab Stange entwerfen

Italian translation: progettare "in serie"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"ab Stange" entwerfen
Italian translation:progettare "in serie"
Entered by: Silvia Pellacani

14:08 Mar 18, 2018
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings /
German term or phrase: ab Stange entwerfen
Wohnbau:
Architekt oder Generalunternehmer?
Artikel:
Architekt oder Generalunternehmer:
Beim Stichwort Architekt denken viele Leute an grosse Entwürfe und kreative Baukunst.
Den Begriff Generalunternehmer (GU) bringt man eher mit einem schlüsselfertigen Bau zu einem Fixpreis in Verbindung.
Was ist die bessere Wahl?
Architekten entwerfen keine Gebäude "ab Stange", sondern individuell geplante Objekte.
Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 18:51
progettare "in serie"
Explanation:
=> "Gli architetti non progettano edifici "in serie"..."

von der Stange sein: im erweiterten Sinne: serienmäßig hergestellte Massenware
[...] bezeichnet die Wendung "von der Stange" abwertend alles Vorgefertigte und Durchschnittliche, das keine individuellen Züge trägt, und sie kann in diesem Sinne auf alles Mögliche übertragen werde...
https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=Stang...

in serie: 2. loc.agg.inv., di procedimento di lavorazione industriale che consente di ottenere grandi quantità di prodotto riproducendo uno stesso modello: fabbricazione, produzione in serie; anche loc.avv.: costruire, realizzare in serie
https://dizionario.internazionale.it/parola/in-serie

"edifici in serie" "architetti" https://www.google.it/search?q="edifici in serie" "architett...

--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2018-03-18 14:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

cfr. anche:
von der Stange https://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/tourism_travel/...

--------------------------------------------------
Note added at 52 Min. (2018-03-18 15:00:22 GMT)
--------------------------------------------------

"Hier wurde nicht «ab der Stange» geplant. Individuelle Wünsche der Erbauer und Bewohner der Wohnung im 1. Stock wurden hier erfüllt."
https://magazine.homegate.ch/acquistare/107621751
Selected response from:

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 18:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2progettare "in serie"
Silvia Pellacani


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"ab Stange" entwerfen
progettare "in serie"


Explanation:
=> "Gli architetti non progettano edifici "in serie"..."

von der Stange sein: im erweiterten Sinne: serienmäßig hergestellte Massenware
[...] bezeichnet die Wendung "von der Stange" abwertend alles Vorgefertigte und Durchschnittliche, das keine individuellen Züge trägt, und sie kann in diesem Sinne auf alles Mögliche übertragen werde...
https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=Stang...

in serie: 2. loc.agg.inv., di procedimento di lavorazione industriale che consente di ottenere grandi quantità di prodotto riproducendo uno stesso modello: fabbricazione, produzione in serie; anche loc.avv.: costruire, realizzare in serie
https://dizionario.internazionale.it/parola/in-serie

"edifici in serie" "architetti" https://www.google.it/search?q="edifici in serie" "architett...

--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2018-03-18 14:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

cfr. anche:
von der Stange https://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/tourism_travel/...

--------------------------------------------------
Note added at 52 Min. (2018-03-18 15:00:22 GMT)
--------------------------------------------------

"Hier wurde nicht «ab der Stange» geplant. Individuelle Wünsche der Erbauer und Bewohner der Wohnung im 1. Stock wurden hier erfüllt."
https://magazine.homegate.ch/acquistare/107621751

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 18:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
1 hr
  -> Grazie Danila :-)

agree  AdamiAkaPataflo: yep :-)
20 hrs
  -> Grazie Simona :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search