i.d.g.F.

Italian translation: in der gültigen Fassung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:i.d.g.F.
Italian translation:in der gültigen Fassung
Entered by: Romina Scordella

19:21 Sep 29, 2004
German to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: i.d.g.F.
La frase recita "der Landeshauptman von Salzburg genehmigt gem. §31, KFG 1967 i.d.g.F, das auf Seite 3 beschriebene und dargestellte Fahrzeug.."

Qualcuno sa cosa significhi questo i.d.g.F.?

Grazie mille.
Romina Scordella
Italy
Local time: 14:45
in der gültigen Fassung
Explanation:
nella versione attualmente in vigore

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-29 19:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

idgF in der gültigen Fassung Page 6. ...
www.juridicum.at/forschung/twardosz/verlegung.pdf
Selected response from:

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 14:45
Grading comment
Grazie Sabina!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6in der gültigen Fassung
Sabina Moscatelli
5in der geltenden Fassung
Filippo Rosati
4nella relativa versione valida/nella sua versione applicabile
verbis
3in der genannten Fassung
dieter haake


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in der genannten Fassung


Explanation:
... würde ich sagen

didi

dieter haake
Austria
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
in der gültigen Fassung


Explanation:
nella versione attualmente in vigore

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-29 19:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

idgF in der gültigen Fassung Page 6. ...
www.juridicum.at/forschung/twardosz/verlegung.pdf

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Sabina!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: in der geltenden Fassung
12 mins

agree  Laura Di Santo
12 mins

agree  Filippo Rosati: Non avevo visto l'agree, sono rimasto bloccato...
30 mins

agree  dieter haake: stimmt
1 hr

agree  Gian
2 hrs

agree  Carla Trapani
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
in der geltenden Fassung


Explanation:
Ciao

Filippo

Filippo Rosati
Local time: 14:45
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nella relativa versione valida/nella sua versione applicabile


Explanation:
buon lavoro

verbissola


    Reference: http://www.berlin.de/lea/formular/f_ausl/leaagen1englfrzital...
    Reference: http://www.vbs.admin.ch/internet/OA/Download/Band_11/Entsche...
verbis
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search