Feuer unter dem Hintern machen

Italian translation: mettere/accendere il fuoco sotto il sedere di qualcuno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:jemandem Feuer unter dem Hintern machen
Italian translation:mettere/accendere il fuoco sotto il sedere di qualcuno
Entered by: Giusi Pasi

11:42 Dec 22, 2004
German to Italian translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Feuer unter dem Hintern machen
Auch der hiesige Klerus, der war ein bisschen behäbig und bisschen langsam, und er machte uns ja Feuer unter dem Hinter.

Non mi viene in mente....

Grazie mille.
Gabriele
Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 14:27
vedi sotto
Explanation:
Dai DIT: COLLOQ. FIG. jdm Feuer unter dem Hintern machen accendere il fuoco sotto il sedere a qcn
Selected response from:

Giusi Pasi
Italy
Local time: 14:27
Grading comment
Grazie mille a tutti. BUON NATALE
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5vedi sotto
Giusi Pasi
3fare pressione
Valeria Francesconi
4 -1buttare benzina sul fuoco
zener


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
vedi sotto


Explanation:
Dai DIT: COLLOQ. FIG. jdm Feuer unter dem Hintern machen accendere il fuoco sotto il sedere a qcn

Giusi Pasi
Italy
Local time: 14:27
Works in field
Native speaker of: Italian
Grading comment
Grazie mille a tutti. BUON NATALE

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilaria Bottelli: METTERE il fuoco sotto il sedere!
8 mins

agree  Laura Di Santo: anche con Ilaria, o far bruciare, come terza alternativa
13 mins

agree  chiara marmugi (X): anche per me "mettere"
1 hr

agree  cfdrtg: sia mettere che accendere: cfr. http://punto-informatico.it/forum/pol.asp?mid=51315; http://zeblus.splinder.com/archive/2004-09
2 hrs

agree  Europeo: altra alternativa: "far sentire il fuoco sotto al sed. a qcn"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fare pressione


Explanation:
un'idea
buon lavoro

Valeria Francesconi
Local time: 14:27
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
buttare benzina sul fuoco


Explanation:
direi... buttare altra benzina sul fuoco
ciao

zener
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christel Zipfel: definitivamente no
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search