09:48 Jan 10, 2005 |
German to Italian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariella Bonelli Local time: 15:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ha fatto il suo tempo |
| ||
3 +1 | è in via di abbandono |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
è in via di abbandono Explanation: Di nuovo non mi resta che confermare la tua versione =)) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ha fatto il suo tempo Explanation: E' il significato secondo me più appropriato. Saluti Sergio -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 10 mins (2005-01-10 10:59:36 GMT) -------------------------------------------------- In realtà \"ausgedient\" vuol dire \"ha fatto il suo uso\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.