12:52 Oct 7, 2010 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / assicurazione sanitaria | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Gerratana Italy Local time: 12:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Dal periodo ... al periodo...è stato assicurato presso... |
|
Dal periodo ... al periodo...è stato assicurato presso... Explanation: Una traduzione un po' libera, ma che mi sembra colga il senso della frase. -------------------------------------------------- Note added at 20 ore (2010-10-08 09:03:27 GMT) -------------------------------------------------- "Il rapporto assicurativo è stato in essere..." potrebbe essere una soluzione; io pensavo chenel testo fosse indicato il soggetto che è stato assicurato presso quell'ente. Un'alternativa potrebbe essere: "Il rapporto assicurativo è rimasto in vigore dal...al..." -------------------------------------------------- Note added at 2 giorni17 min (2010-10-09 13:10:23 GMT) -------------------------------------------------- Credo anch'io che in questo caso sia meglio restare sul vago! Buon fine settimana anche a te! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.