07:42 May 6, 2011 |
German to Italian translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia DG Italy Local time: 21:55 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
camera da letto in mansarda//nel sottotetto Explanation: Non conosco il contesto, però forse in quella frase il termine non si riferisce diciamo a niente di tecnico. Una "Dachkammer" viene infatti definita così: "die Bezeichnung für einen Schlafraum direkt unter dem Dach" (http://www.baubegriffe.com/D_Das_kleine_Baulexikon/d_das_kle... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
associazione/consorzio centrale Explanation: dovrebbe essere la direzione, secondo me. Ma non è il mio campo. una specie di Dachverband |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1 day 5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|