unterstellt

Italian translation: essendo vincolati a/stante il vincolo rispetto a/in conformità a

20:05 Apr 15, 2012
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: unterstellt
Non mi è chiara la premessa, a meno che unterstellt non sia simile a "vorausgesetzt":

Allen Klauseln, Bedingungen und Ausschlüssen der Versicherung unterstellt, welcher diese Klausel angehängt ist, werden die Versicherer den Versicherten in dem Fall, dass während der Versicherungslaufzeit diagnostiziert wird, dass das Pferd an der als Wobbler-Syndrom bekannten Erkrankung mindestens im Schweregrad 3 erkrankt ist, die als von chronischer und progressiver Natur erachtet wird, gemäß den vorliegenden Definitionen und unter den nachfolgend formulierten Bedingungen entschädigen.

Grazie in anticipo per l'aiuto!
progress
Local time: 18:10
Italian translation:essendo vincolati a/stante il vincolo rispetto a/in conformità a
Explanation:
io che penso voglia dire che gli assicuratori, essendo vincolati a tutte le clausule, condizioni, ecc., debbano risarcire gli assicurati nel caso che...
Forse si può anche esprimere semplicemente con "in conformità" o espressione analoga.
Metto affidabilità bassa perché il legale non è propriamente il mio campo.

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2012-04-15 20:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

sono arrivata a questa idea dal signifivato di sottoposto, soggetto, assoggettato di unterstellen
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 18:10
Grading comment
Grazie a tutte !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Sottoposti come sono a tutte le clausole.... gli assicuratori
smarinella
2essendo vincolati a/stante il vincolo rispetto a/in conformità a
Danila Moro
Summary of reference entries provided
Mariarosa Coggiola

  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
essendo vincolati a/stante il vincolo rispetto a/in conformità a


Explanation:
io che penso voglia dire che gli assicuratori, essendo vincolati a tutte le clausule, condizioni, ecc., debbano risarcire gli assicurati nel caso che...
Forse si può anche esprimere semplicemente con "in conformità" o espressione analoga.
Metto affidabilità bassa perché il legale non è propriamente il mio campo.

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2012-04-15 20:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

sono arrivata a questa idea dal signifivato di sottoposto, soggetto, assoggettato di unterstellen

Danila Moro
Italy
Local time: 18:10
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Grazie a tutte !
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sottoposti come sono a tutte le clausole.... gli assicuratori


Explanation:
un'altra variante....

essendo sottoposti/ giacché sono soggetti a tutte le clausole....gli assicuratori

il senso è causale (= siccome) non nonostante - a mio avviso

smarinella
Italy
Local time: 18:10
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 143
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 hrs
Reference

Reference information:
Sono d'accordo con il suggerimento di Danila Moro, ma propongo di formulare la frase iniziando con:
"Pur rimanendo valide tutte le clausole, condizioni ecc., gli assicuratori sono tenuti a risarcire gli assicurati ecc."

Mariarosa Coggiola
Italy
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search