Abmeldebestätigung

Italian translation: notifica di partenza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abmeldebestätigung
Italian translation:notifica di partenza
Entered by: martini

18:04 Nov 20, 2016
German to Italian translations [PRO]
Insurance / Krankenversicherung Doppelrentner
German term or phrase: Abmeldebestätigung
"Abmeldebestätigung der Einwohnergemeinde aus der Schweiz"

wie kann ich das uebersetzen?

Vielen, lieben Dank
barbarb
notifica di partenza
Explanation:
Abmeldebestätigung
Fonte
EDA, Dienstleistungen > An- und Abmeldung, Adressänderung > Anmeldung im Auslandschweizerregister (Internet, 2016-06-20)
Contesto
Sie müssen sich innert 90 Tagen nach der Abmeldung ins Ausland anmelden und eine Abmeldebestätigung der letzten Wohnsitzgemeinde in der Schweiz vorlegen.
Fonte
EDA, Dienstleistungen > An- und Abmeldung, Adressänderung > Anmeldung im Auslandschweizerregister (Internet, 2016-06-20)
Nota
EXP: offizielles Dokument, in dem die letzte Wohnsitzgemeinde in der Schweiz bestätigt, dass eine Person dort gewohnt hat, bevor sie sich ins Ausland abgemeldet hat
Fonte
(EXP) nach EDA, Dienstleistungen > An- und Abmeldung, Adressänderung > Anmeldung im Auslandschweizerregister (Internet, 2016-06-20) und Wetzikon > Einwohnerdienste > Online-Schalter > Abmeldebestätigung (Internet, 2016-10-06)
Italiano
Termine
notifica di partenza
Fonte
DFAE, Servizi > Annuncio d’arrivo e di partenza, cambiamento di indirizzo > Iscrizione nel registro degli Svizzeri all‘estero (Internet, 2016-06-20)
Nota
EXP: documento officiale; va presentato al comune di domicilio prima di partire per l'estero e alla rappresentanza svizzera prima del rientro in Svizzera
Fonte
secondo DFAE, Servizi > Annuncio d’arrivo e di partenza, cambiamento di indirizzo > Iscrizione nel registro degli Svizzeri all‘estero (Internet, 2016-06-20)
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 07:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1notifica di partenza
martini
3 +1certificato/conferma di cancellazione anagrafica
Danila Moro


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
notifica di partenza


Explanation:
Abmeldebestätigung
Fonte
EDA, Dienstleistungen > An- und Abmeldung, Adressänderung > Anmeldung im Auslandschweizerregister (Internet, 2016-06-20)
Contesto
Sie müssen sich innert 90 Tagen nach der Abmeldung ins Ausland anmelden und eine Abmeldebestätigung der letzten Wohnsitzgemeinde in der Schweiz vorlegen.
Fonte
EDA, Dienstleistungen > An- und Abmeldung, Adressänderung > Anmeldung im Auslandschweizerregister (Internet, 2016-06-20)
Nota
EXP: offizielles Dokument, in dem die letzte Wohnsitzgemeinde in der Schweiz bestätigt, dass eine Person dort gewohnt hat, bevor sie sich ins Ausland abgemeldet hat
Fonte
(EXP) nach EDA, Dienstleistungen > An- und Abmeldung, Adressänderung > Anmeldung im Auslandschweizerregister (Internet, 2016-06-20) und Wetzikon > Einwohnerdienste > Online-Schalter > Abmeldebestätigung (Internet, 2016-10-06)
Italiano
Termine
notifica di partenza
Fonte
DFAE, Servizi > Annuncio d’arrivo e di partenza, cambiamento di indirizzo > Iscrizione nel registro degli Svizzeri all‘estero (Internet, 2016-06-20)
Nota
EXP: documento officiale; va presentato al comune di domicilio prima di partire per l'estero e alla rappresentanza svizzera prima del rientro in Svizzera
Fonte
secondo DFAE, Servizi > Annuncio d’arrivo e di partenza, cambiamento di indirizzo > Iscrizione nel registro degli Svizzeri all‘estero (Internet, 2016-06-20)


martini
Italy
Local time: 07:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Gallmann
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
certificato/conferma di cancellazione anagrafica


Explanation:
Io direi così (per lo meno in Germania e in Italia...)

http://www.ambberlino.esteri.it/resource/2015/02/Modulo_AIRE...

Danila Moro
Italy
Local time: 07:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati (X): sicher!
15 hrs
  -> Grazie Giovanni
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search