16:59 Dec 22, 2017 |
German to Italian translations [PRO] Insurance | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lara Innsbruck Austria Local time: 08:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | il viaggio si ritiene/si intende iniziato |
| ||
4 | vale come aver fatto ingresso |
|
vale come aver fatto ingresso Explanation: mit dem Grenzübertritt ins Ausland als angetreten gelten l'attraversamento della frontiera vale come aver fatto ingresso all'estero |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
il viaggio si ritiene/si intende iniziato Explanation: direi così |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|