Sachverhalte

Italian translation: situazioni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sachverhalte
Italian translation:situazioni
Entered by: Chiara Rossi

10:49 Mar 7, 2019
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Modulo Antrag auf Kontenklärung (Richiesta di verifica dei conti previdenziali)
German term or phrase: Sachverhalte
Sto traducendo il modulo V0100 della Deutsche Rentenversicherung

La frase è questa:
Haben Sie Zeiten und Sachverhalte im Beitrittsgebiet bis 31.12.91 zurückgelegt, die im Versicherungsverlauf nicht enthalten sind?
Ha accantonato nei nuovi Länder fino al 31.12.91 periodi contributivi e ??? che non sono contenuti nella carriera assicurativa?

Qui la traduzione "questioni, circostanze, fatti, fattispecie, eventi" non mi convince. Cosa ne dite? E il verbo accantonare è corretto?

Grazie!
Chiara Rossi
Local time: 20:54
situazioni
Explanation:
Qui il significato mi sembra questo.
Per quel che concerne il verbo, userei "maturare".
Selected response from:

Claudiarome
Italy
Local time: 20:54
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5avete coperto
Karin Poljanec
3situazioni
Claudiarome


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
avete coperto


Explanation:
Avete coperto il tempo e le circostanze nella zona di accesso fino al 31.12.91, che non sono inclusi nella cronologia dell'assicurazione?
Sono nata in germania, ho' studiato e vissuto a Tarvisio e a Udine.

Karin Poljanec
Slovenia
Local time: 20:54
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
situazioni


Explanation:
Qui il significato mi sembra questo.
Per quel che concerne il verbo, userei "maturare".

Claudiarome
Italy
Local time: 20:54
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Grading comment
grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search