07:51 Jun 20, 2007 |
German to Italian translations [PRO] International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandro Zocchi Italy Local time: 00:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | quasi un secolo di impegno/attività per la ricostruzione |
| ||
3 +1 | Quasi un secolo di intenso lavoro |
|
quasi un secolo di impegno/attività per la ricostruzione Explanation: Immagino si tratti di un'associazione impegnata per la ricostruzione in zone di guerra o sottosviluppate. Reference: http://www.ear.europa.eu/publications/main/pub-reports_annua... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Quasi un secolo di intenso lavoro Explanation: aufbauen può significare EDIFICARE come RICOSTITUIRE (più o meno recuperare le forze). Considerando che è un titolo, e che dovrebbe essere 'impressive', mi piace l'idea di rendere il concetto di un'associazione che lavora per migliorarsi, smussa, costruisce, corregge, ricostruisce... Non so se però ho interpretato più del dovuto... a Te la scelta, con la Tua sensibilità. Buona giornata! Ale |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.