Als 2-lieferant anlegen

09:08 Nov 12, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: Als 2-lieferant anlegen
Salve a tutti,
sto traducendo un contratto commerciale..ma c’è una frase che non
riesco a capire bene..ovvero:

Testo:

hier bekommt Ihr schon einmal den KKV.
Die anderen Vertragsteile kommen schnellstens hinterher.

Mit dem unterschriebenen KKV könnten wir Web Furniture aber schon einmal als 2-Lieferant anlegen.

Bitte schickt uns den Vertrag schnellst möglichst zurück
Stef72
Italy
Local time: 20:54


Summary of answers provided
2come fornitore secondario
Pavel Altukhov


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
come fornitore secondario


Explanation:
n/a

Pavel Altukhov
Local time: 21:54
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search