Eherechtsvertrag

Italian translation: contratto prematrimoniale

12:32 Jun 1, 2020
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Eherechtsvertrag
German term or phrase: Eherechtsvertrag
Ciao a tutti,
non riesco a trovare da nessuna parte il significato di questa parola; così a senso io la tradurrei come contratto matrimoniale o atto matrimoniale o atto di matrimonio, ma potrebbe essere anche contratto prematrimoniale?
Si tratta di un documento notarile.
la frase in cui è contenuta è la seguente
"Die Erschienenen baten um Beurkundung eines Eherechtsvertrages"
Io lo tradurrei "i comparenti sono a richiedere l'autenticazione dell'atto/del certificato di matrimonio" ma non è che mi suoni troppo bene in italiano...
voi cosa dite? Avete mica una traduzione migliore?
Grazie!
Ilaria
Ilaria Picchedda
Italy
Local time: 15:38
Italian translation:contratto prematrimoniale
Explanation:
in base a questo contesto in cui si discute di matrimonio tra un tedeco e un'americana

Noch etwas! Bitte vergesse nicht in Blindheit... der Liebe einen DEUTSCHEN Eherechtsvertrag und vorher Klärung was Sache ist, sooooonst könntest du mal ev. mal richtig "alt aus der Wäsche" - nach USA Recht - aussehen... !! Muss nicht sein, kann aber sein!
https://www.amerika-forum.de/t/heirat-mit-amerikanerinn-und-...

e in base a questo doc

caso più significativo è rappresentato dalla Germania,ove dottrina e giurisprudenza, sulla scorta di una ra-dicata tradizione storica (32), da sempre avallano(33) la costante pratica dei coniugi (o meglio, deinotai) di predeterminare, in sede di stipula degli Eheverträge, ....
https://www.giacomooberto.com/pollenzo2011/Oberto_contratti_...
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 15:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Convenzione matrimoniale
Inter-Tra
3contratto prematrimoniale
martini


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contratto prematrimoniale


Explanation:
in base a questo contesto in cui si discute di matrimonio tra un tedeco e un'americana

Noch etwas! Bitte vergesse nicht in Blindheit... der Liebe einen DEUTSCHEN Eherechtsvertrag und vorher Klärung was Sache ist, sooooonst könntest du mal ev. mal richtig "alt aus der Wäsche" - nach USA Recht - aussehen... !! Muss nicht sein, kann aber sein!
https://www.amerika-forum.de/t/heirat-mit-amerikanerinn-und-...

e in base a questo doc

caso più significativo è rappresentato dalla Germania,ove dottrina e giurisprudenza, sulla scorta di una ra-dicata tradizione storica (32), da sempre avallano(33) la costante pratica dei coniugi (o meglio, deinotai) di predeterminare, in sede di stipula degli Eheverträge, ....
https://www.giacomooberto.com/pollenzo2011/Oberto_contratti_...


martini
Italy
Local time: 15:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 260
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Convenzione matrimoniale


Explanation:
Ehrvertrag è la 'convenzione matrimoniale '

Vedi A. Metzner, dizionario fondamentale della terminologia giuridica

Stanno richiedendo un atto notarile, sono di fronte a notaio.

Di UNA convenzione matrimoniale.
Probabilmente è notaio che scrive..

https://books.google.it/books?id=JeliBAAAQBAJ&pg=PA334&lpg=P...
Pag 333

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-06-06 06:34:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


I coniugi attraverso lo strumento delle convenzioni matrimoniali possono adottare dei regimi patrimoniali diversi rispetto a quello legale della comunione dei beni. Occorre distinguere: - convenzioni matrimoniali che costituiscono causa di scioglimento della comunione: separazione dei beni e comunione convenzionale. - convenzioni matrimoniali che non sono causa di scioglimento della comunione legale: fondo patrimoniale e impresa familiare. Tali regimi possono essere previsti o meno dalla legge fermo restando il fatto che non possono derogare ai diritti e doveri che, per legge, derivano dal matrimonio.
Che cosa èTorna su

 Le convenzioni matrimoniali sono dei veri e propri contratti (soggetti alle norme sui contratti in generale) attraverso i quali i coniugi possono sostituire al regime patrimoniale legale della comunione legale, dei regimi atipici non previsti della legge o previsti dalla legge come la separazione dei beni.
I coniugi, oltre alla scelta del regime di separazione dei beni, possono accordasi per la costituzione del fondo patrimoniale o per dar vita ad una comunione convenzionale o a un’impresa familiare.

 Costituzione delle convenzioniTorna su

 Le convenzioni matrimoniali possono essere stipulate in ogni tempo, anche dopo la celebrazione del matrimonio e possono essere sempre liberamente modificate con il consenso di tutti coloro che le hanno formate.
Originariamente era prevista l’autorizzazione del giudice al loro mutamento mentre ora, con una legge del 1981, questa necessità è stata soppressa.
Per la stipulazione delle convenzioni è prevista, pena nullità, la forma dell’atto pubblico.
E’ vietato stipulare accordi che, in qualsiasi modo, tendano alla costituzione dei beni in dote così come è nullo ogni accordo diretto a derogare ai rispettivi diritti e doveri di contribuzione dei coniugi.

https://www.dirittierisposte.it/Schede/Famiglia/Patrimonio-d...

. Le convenzioni sono rimaste contratti formali, dovendo essere stipulate per atto pubblico sotto pena di nullità (art. 162 c.c.). A differenza, poi, della norma precedente la riforma del diritto di famiglia, le convenzioni possono essere stipulate in ogni tempo. Il loro cambiamento successivo alla celebrazione del matrimonio è soggetto ad autorizzazione del giudice. Le convenzioni matrimoniali e le loro modificazioni sono soggette a pubblicità, o mediante annotazione a margine dell’atto di matrimonio o a mezzo dei registri immobiliari e mobiliari. La inosservanza delle norme relative alla pubblicità importa l’inopponibilità delle convenzioni ai terzi. La modifica delle convenzioni ha effetto solo se l’atto pubblico è stipulato col consenso di tutte le persone che sono state parte delle convenzioni medesime o dei loro eredi. La morte di un coniuge dopo che ha consentito con atto pubblico alla modifica delle convenzioni non impedisce che la modifica abbia effetto se le altre parti esprimono anche successivamente il loro consenso e vi sia l’omologazione del giudice. 
http://www.treccani.it/enciclopedia/convenzioni-matrimoniali...


Inter-Tra
Italy
Local time: 15:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dunia Cusin
296 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search