GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:09 Feb 18, 2021 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / assali | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Consuelo Castellari Italy Local time: 00:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | derivare diritti/richieste di accesso a informazioni |
| ||
4 | avanzare pretese derivanti da informazioni (errate) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
in EN |
|
Ansprüche auf Auskunft herleiten derivare diritti/richieste di accesso a informazioni Explanation: Secondo me la frase è poco chiara perché c'è un "aus" di troppo. Se fosse invece "Ansprüche auf Auskunft...", la frase potrebbe avere già più senso e potrebbe essere tradotta così: Dalla messa a disposizione delle suddette informazioni non possono derivare diritti/richieste di accesso a informazioni, raccomandazione o consulenza. oppure Non è possibile far derivare diritti di accesso a informazioni, raccomandazione o consulenza dalla messa a disposizione delle suddette informazioni. (le suddette informazioni sarebbero quelle contenute nel libretto di manutenzione e riparazione). Spero di non aver preso un granchio, vista l'ora;) Che ne pensi? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
avanzare pretese derivanti da informazioni (errate) Explanation: Ansprüche aus Auskunft herleiten = avanzare pretese derivanti da informazioni (errate) Il diritto del Committente di avanzare pretese derivanti da difetti ... https://www.torosrl.it/it/condizioni-generali-di-fornitura/ Protezione in caso di pretese derivanti da errate prestazioni di consulenza www.zurich.ch › content › firmenkunden › dokumente - PDF -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2021-02-19 08:39:36 GMT) -------------------------------------------------- non si possono avanzare pretese derivanti da informazioni, consigli o consulenze (errate) rese (da noi) disponibili il comittente non potrà avanzare pretese derivanti da informazioni, consigli o consulenze (errate) (da noi) offerte [ Ansprüche aus Auskunft, Empfehlung oder Beratung können aus der Bereitstellung nicht hergeleitet werden ] -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2021-02-19 08:41:05 GMT) -------------------------------------------------- rivendicare il risarcimento per danni derivanti da informazioni, consigli o consulenze (errate) rese (da noi) disponibili -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2021-02-19 08:43:47 GMT) -------------------------------------------------- pretese / rivendicazioni derivanti da informazioni, consigli o consulenze (errati) ... errati non si possono avanzare pretese derivanti da informazioni, consigli o consulenze (errati) rese (da noi) disponibili il comittente non potrà avanzare pretese derivanti da informazioni, consigli o consulenze (errati) (da noi) offerte non potrà essere rivendicato il risarcimento per danni derivanti da informazioni, consigli o consulenze (errati) rese (da noi) disponibili [ Ansprüche aus Auskunft, Empfehlung oder Beratung können aus der Bereitstellung nicht hergeleitet werden ] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
34 mins |
Reference: in EN Reference information: No claims from information, recommendation or consultation can derive from the provision of this information. No entitlement to information, recommendations or advice can be derived from the information provided. https://www.linguee.com/german-english/translation/ansprüche... in EN direi così, prendendo le parti che mi convincono di più No claims from information, recommendations or advice can be derived from the information provided. solo per chiarire un po' il tutto -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2021-02-18 15:44:11 GMT) -------------------------------------------------- can derive from |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.