im Übrigen entfällt das Vermächtnis

15:18 Mar 20, 2020
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Testamento
German term or phrase: im Übrigen entfällt das Vermächtnis
Contesto:

Testamento, sezione dedicato al legato:

Weitere Ersatzvermächtnisnehmer werden nicht berufen; im Übrigen entfällt das Vermächtnis.


Non riesco bene a capire come poter tradurre "im Übrigen". Intenderà forse dire che il legato "decade"?
Che ne pensate voi?
Alessio Strano
Italy
Local time: 12:52


Summary of answers provided
3Non sussiste legato ad altro titolo
Dunia Cusin


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Non sussiste legato ad altro titolo


Explanation:
Secondo me vuole dire che, a parte il/i legatari/o indicato/i probabilmente nelle righe che precedono, non ve ne sono altri che, a vario titolo, possano vantare una parte del legato. "Im Übrigen" va inteso nella normale accezione "per il resto".
https://books.google.at/books?id=zrxLAAAAcAAJ&pg=PA414&lpg=P...


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-03-20 22:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

Meglio ancora al plurale: Non sussistono legati ad altro titolo

Dunia Cusin
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search