Unterlassungsauftrag

Italian translation: ordine inibitorio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unterlassungsauftrag
Italian translation:ordine inibitorio
Entered by: Dunia Cusin

12:31 Jun 29, 2020
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / sentenza
German term or phrase: Unterlassungsauftrag
Ciao a tutti,
qualcuno sa dirmi qual è il termine giuridico per Unterlassungsauftrag?

Ecco il contesto:

Nach § 26 Satz 2 KartG dürfen Abstellungsaufträge in Bezug auf den begangenen Verstoß nicht unverhältnismäßig sein. So haben verhaltensorientierte Maßnahmen den Vorrang vor strukturellen Maßnahmen und **Unterlassungsaufträge** den Vorrang vor dem Auftrag positiven Tuns

Purtroppo la richiesta è piuttosto urgente perché consegno domani mattina
Grazie a tutti in anticipo
Alessandra C
Italy
Local time: 01:30
ordine inibitorio
Explanation:
Tra le varie possibilità di resa dei termini "Unterlassungsauftrag" (spesso più propriamente "Unterlassungsverfügung", quando emanata dal Tribunale), quello che ti propongo mi pare il più adatto al tuo contesto, visto che l'ambito in questione è quello della legge sulle intese (Kartellgesetz).


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-06-29 17:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

Praticamente, nel caso specifico, è l'ordine di cessazione di una turbativa. E quindi non ha a che vedere con la classica ordinanza di ingiunzione. Ma immagino l'avrai già capito, visto che quello legale pare essere il tuo settore di specializzazione.
Selected response from:

Dunia Cusin
Austria
Grading comment
Grazie, mi hai aiutato tantissimo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ordine inibitorio
Dunia Cusin


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ordine inibitorio


Explanation:
Tra le varie possibilità di resa dei termini "Unterlassungsauftrag" (spesso più propriamente "Unterlassungsverfügung", quando emanata dal Tribunale), quello che ti propongo mi pare il più adatto al tuo contesto, visto che l'ambito in questione è quello della legge sulle intese (Kartellgesetz).


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-06-29 17:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

Praticamente, nel caso specifico, è l'ordine di cessazione di una turbativa. E quindi non ha a che vedere con la classica ordinanza di ingiunzione. Ma immagino l'avrai già capito, visto che quello legale pare essere il tuo settore di specializzazione.

Dunia Cusin
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 102
Grading comment
Grazie, mi hai aiutato tantissimo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search