abgestellt

Italian translation: si fa riferimento

06:17 Aug 13, 2008
German to Italian translations [PRO]
Law: Taxation & Customs
German term or phrase: abgestellt
Ort der Dienstleistung (Art. 14 MWSTG).
Für die Feststellung, ob die erzielten Umsätze für Dienstleistungen der Steuer unterliegen, wird auf den Ort der Dienstleistung abgestellt.
Agostino
Local time: 01:06
Italian translation:si fa riferimento
Explanation:
Credo che sia sinonimo di sich berufen auf, quindi significa anche richiamarsi
Selected response from:

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 01:06
Grading comment
Ciao Gabriella, ciao a tutti,

grazie per l'aiuto

Agostino
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5si fa riferimento
Gabriella Fisichella
4accertata, determinata
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
si fa riferimento


Explanation:
Credo che sia sinonimo di sich berufen auf, quindi significa anche richiamarsi

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ciao Gabriella, ciao a tutti,

grazie per l'aiuto

Agostino
Notes to answerer
Asker: Ciao Gabriella, grazie mille Agostino


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia DG
1 hr
  -> Grazie Katia:)

agree  Heike Steffens
2 hrs
  -> Grazie Heike:)

agree  Zea_Mays
2 hrs
  -> Grazie Zea!

agree  Saskia Ponzi
4 hrs
  -> Grazie anche a te Saskia

agree  smarinella: si fa riferimento nel senso di 'ci si riferisce a' (richiamarsi va - bene parlando di tasse)
6 hrs
  -> Sì, è quello che intendevo. Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accertata, determinata


Explanation:
si riferisce all'accertamento Iva

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 01:06
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Ciao Giovanni, grazie mille Agostino

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search