08:46 Nov 28, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Kfs-Steurbefreiung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudiarome Italy Local time: 00:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | deduzione per vetustà, usura |
| ||
3 | detrazione per ammortamento |
|
detrazione per ammortamento Explanation: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2008-11-28 11:11:18 GMT) -------------------------------------------------- Con riferimento al tuo contesto, sia credo sia meglio dire "detrazione/estinzione per usura". "I costi non sono uguali alle spese. Un esempio di ciò sono gli ammortamenti (fiscalmente: AfA =Absetzung für Abnutzung , ** estinzione per usura **) http://www.muenchen.ihk.de/internet/mike/ihk_geschaeftsfelde... -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2008-11-28 11:13:11 GMT) -------------------------------------------------- Oops, mi è scappato un "sia" di troppo ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
deduzione per vetustà, usura Explanation: Mi pare che trattasi di fabbricati civili e l'ammortamento si addice di più ai fabbricati commerciali ed industriali. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.