15:56 Feb 27, 2013 |
German to Italian translations [Non-PRO] Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Gallmann Switzerland Local time: 13:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sede propria |
| ||
3 | stabilimento d'impresa |
|
stabilimento d'impresa Explanation: La nostra azienda non ha uno stabilmento d'impresa in Austria. RS 641.201 Art. 5 Stabilimento d'impresa (Ordinanza concernente l ... www.admin.ch/ch/i/rs/641_201/a5.html1 Per stabilimento d'impresa s'intende una sede fissa d'affari o di lavoro con la quale si svolge, in tutto o in parte, l'attività di un'impresa. 2 Sono considerati ... Tutto dipende se il testo è destinato al Ticino o all'Italia. Nel secondo caso parlerei ev. di residente/residenza. Buon lavoro! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sede propria Explanation: non ha nè una sede propria nè una propria rappresentanza fiscale slt a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.