Fahrdynamik

Italian translation: dinamica/dinamiche di guida

23:21 Jul 26, 2006
German to Italian translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: Fahrdynamik
il mio fondatore è un verio genio:

vom Autofahren...lernte er die Sensibilität für jene höhere Form der Fahrdynamik, die dem normalen Alltagsfahrer sowieso ein Buch mit sieben Siegen ist...

..Der Mann, der sich derart intensiv in die Geheimnisse der Fahrdynamik hineingearbeitet hatte....


per lui (p il sugo dell'articolo) tutti i motori, sia dell'auto che delle motociclette che delle barche non avevano segreti

dinamica da sola non basta - si penserebbe alla parte dlela fisica che si studia a scuola...

quyalche illuminazione... notturna?
smarinella
Italy
Local time: 01:35
Italian translation:dinamica/dinamiche di guida
Explanation:
Questa volta sono sicura al 100% :-)
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 01:35
Grading comment
grazie. Magari le altre risposte erano anche pertinenti ma sono arrivate, come ho già detto, tutte dopo la consegna.

Ma grazie a tutti e buon fine settimana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1dinamica/dinamiche di guida
langnet
5dinamica di marcia
Lorenzo Lilli
4movimento (vedi sotto)
Manuela Boccignone
4Dinamica dei veicoli
Sergio Mangiarotti


Discussion entries: 5





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dinamica/dinamiche di guida


Explanation:
Questa volta sono sicura al 100% :-)

langnet
Italy
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 35
Grading comment
grazie. Magari le altre risposte erano anche pertinenti ma sono arrivate, come ho già detto, tutte dopo la consegna.

Ma grazie a tutti e buon fine settimana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Maina: quanti milioni di volte ho già tradotto questo termine?!?
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dinamica di marcia


Explanation:
un'alternativa.

Lorenzo Lilli
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
movimento (vedi sotto)


Explanation:
A quanto ho capito vorresti appunto evitare di rendere il termine tedesco con il corrispondente "dinamica" (in questa particolare situazione!) Perché non provare con una perifrasi del tipo "ogni forma più elevata di movimento motorizzato"... l'espressione suona un po' roboante, forse anche ridicola, ma se lo stile del testo è un po' ironico e lo consente perché no?
Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2006-07-27 09:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

movimento motorizzato
(allitterazione o cacofonia a seconda dei gusti)

Manuela Boccignone
Germany
Local time: 01:35
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dinamica dei veicoli


Explanation:
Nel caso che qui il significato sia veramente quello di "parte della fisica che si studia a scuola", cosa che dal contesto non si riesce del tutto a capire, ma che potrebbe anche essere.

Die Fahrdynamik ist ein Spezialgebiet der Dynamik, welches sich mit der Bewegung von Landfahrzeugen (Rad-, Ketten- und Schienenfahrzeugen) befasst.
http://de.wikipedia.org/wiki/Fahrdynamik

Dalla guida delle automobili ha sviluppato una sensibilità superiore per quei princìpi dinamici che riguardano ogni veicolo e che per il normale guidatore sono... sowieso ein Buch mit sieben Siegeln...

Sergio Mangiarotti
Local time: 01:35
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search