lautgetreu

11:13 Jul 28, 2006
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Italian translations [PRO]
Linguistics / Schulzeugnis
German term or phrase: lautgetreu
Ich habe das Jahreszeugnis einer Schülerin der 1. Klasse zu übersetzen. Unter dem Stichwort "Deutsch als Zweitsprache" steht:
Einen Satz *lautgetreu* zu schreiben, fiel ihr jedoch schwer.

Zu "lautgetreu" fiel mir spontan trascrizione fonetica ein, aber das macht in diesem Kontext wohl wenig Sinn.
Wer kann mir helfen?
Heide
Local time: 23:53


Summary of answers provided
3 +1sotto dettatura
Ilaria Ciccioni
4correttamente
Romina Scordella
3 +1a orecchio
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sotto dettatura


Explanation:
Non sono sicura ma si dovrebbe dire così, es. All'alunna risulta difficile scrivere correttamente sotto dettatura....

Ilaria Ciccioni
Local time: 23:53
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  langnet: In der ersten Klasse gibt es heute in der Regel keine Diktate mehr (haben da anderen "Schwachsinn" eingeführt, aber das ist ein anderes Thema :-) )
10 hrs

agree  Manuela Boccignone: sono d'accordo con te, anche se non si tratta di testi (i dettati che sono stati aboliti) ma appunto solo di singole frasette.
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
correttamente


Explanation:
Non può significare semplicemente che all'alunno risulta difficile scrivere correttamente una frase (visto che il tedesco non è la sua lingua madre).

Dal Langenscheidt:

laut·ge·treu agg fedele: eine -e Wiedergabe, Aussprache una riproduzione fedele, una pronuncia corretta.


Romina Scordella
Italy
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  langnet: Significa in fondo questo. Ma non dal punto ortografico (neanche gli alunni madrelingua sono in grado). C'entrano piuttosto distinzioni tra i suoni sonori e muti (p.e. "d" e t, "g" e "k")
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a orecchio


Explanation:
"Bis zum Ende der Grundschulzeit schreiben legasthene Schüler überwiegend lautgetreu, aber vielfach noch nicht orthographisch richtig. ..."

Premetto che anch'io avevo pensato a "sotto dettatura", ma mi ero chiesta perché usassero "lautgetreu" invece che l'equivalente tedesco di "sotto dettatura", appunto...
spero aiuti.


    Reference: http://www.duden.de/schule/legasthenie/
AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 23:53
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet: "...usando grafemi approppriati" Die müssen nicht "ortographisch richtig" sein. Müßte jetzt hier einen spachwissenschaftlichen Exkurs starten :-)
10 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search