13:54 Sep 15, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heike Steffens Local time: 11:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | saltare da palo in frasco |
| ||
3 +1 | perdersi in dettagli |
| ||
3 | partite per la tangente / divagare |
|
saltare da palo in frasco Explanation: penso sia questo il corrispondente italiano :-) -------------------------------------------------- Note added at 27 min (2007-09-15 14:22:11 GMT) -------------------------------------------------- ... in frasca (naturalmente) scusa l'errorino :-) |
| |
Grading comment
| ||