GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:50 Oct 14, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriella Fisichella Germany Local time: 12:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | proporre |
| ||
3 | Esporre |
| ||
3 | mettere in evidenza |
| ||
3 | tirare in ballo |
| ||
3 | sfoderrare |
|
Esporre Explanation: Una proposta. Saluti |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
proporre Explanation: che ne dici? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mettere in evidenza Explanation: una proposta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tirare in ballo Explanation: una proposta -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2007-10-15 06:59:48 GMT) -------------------------------------------------- Ciao! Mi è venuta in mente una soluzione migliore. Invocare la teoria. Che ne dici? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sfoderrare Explanation: se il testo è ricco di espressioni figurate si potrebbe azzardare una metafora "bellica" anche in italiano...no? -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2007-10-15 09:34:08 GMT) -------------------------------------------------- ops: ovviamente sfoderare! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.