GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:37 Feb 5, 2003 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilde Grimaldi Local time: 02:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | servizio di intervento /operativo e servizio di sistema |
| ||
3 | attività di sistema |
| ||
3 | settore assistenza e settore sistemi |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
attività di sistema Explanation: è solo un'ipotesi. L'espressione è attestata in rete ma non sono sicuro che abbia lo stesso significato del tedesco -------------------------------------------------- Note added at 2003-02-05 21:32:32 (GMT) -------------------------------------------------- ps per Servicegeschäft direi assistenza clienti, o servizio di assistenza. Ma anche assistenza da solo può andare Reference: http://www.reteisola.it/xjob_fase7b.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
settore assistenza e settore sistemi Explanation: proposta. Vedi anche il quesito http://www.proz.com/kudoz/248901 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
servizio di intervento /operativo e servizio di sistema Explanation: Credo che i clienti di questi signori possono rivolgersi a loro sia per la manutenzione ordinaria di 'ste superfici, quindi normale trattamento di manutenzione (Servicegeschäft) sia per affidargli come dire la responsabilità di provvedere a queste superfici e agli annessi e connessi come e quando vogliono (Systemgeschäft) ... forse mi sono fatta un trip :) HTH AA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.