16:23 Mar 20, 2006 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Manufacturing / contratto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanna N. Switzerland Local time: 10:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cfr. spiegazione |
| ||
3 | might be a mistake |
|
cfr. spiegazione Explanation: Potrebbe essere una semplice svista... Non potendo sciogliere il dubbio, io tradurrei "Herrstellerin" con "ditta/società produttrice". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
might be a mistake Explanation: I would contact the client and ask for an explanation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.