GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:48 Feb 19, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Prodotti per fai-da-te | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maren Paetzo (X) Germany Local time: 16:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | cambio utensile |
| ||
3 | cambio del scalpello (demolitore) |
|
Meißelwechsel cambio utensile Explanation: Penso che "Bohrer" qui sia "Punta" e "Bohrfutter" = "fermapuntam portapunta" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Meißelwechsel cambio del scalpello (demolitore) Explanation: siehe auch link.... -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2007-02-19 12:53:11 GMT) -------------------------------------------------- dello...scusa Reference: http://www.keil-werkzeuge.com/109.0.html?&sprache=4 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.