Rasterung / Raster

Italian translation: griglia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rasterung / Raster
Italian translation:griglia
Entered by: Maurizia Vucci

14:17 May 17, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
German term or phrase: Rasterung / Raster
Descrizione di un impianto di produzione modulare.
Per "Raster" e "Rasterung" i dizionari propongono: reticolo, griglia, retinatura, ma non mi sembrano traducenti adatti al mio testo.
Qualcuno ha già incontrato il termine Raster/Rasterung in questo tipo di contesto e mi sa spiegare a cosa si riferisce?

· Bisher standen Stationen zur Aufnahme von bis zu vier Prozessmodulen im ***Raster*** von 400 mm zur Verfügung. · Die Prozessmodule konnten entweder 400, 800, 1200 oder 1600 mm breit sein.

· Bei der neuen Generation von xxx hat yyy [nome del costruttore] aus diesem Grund eine kleinere ***Rasterung ***eingeführt und die Stationsbauweise aufgelöst (Bild 3).

· Die festgelegten Stationen werden durch Prozessbänke ersetzt, auf denen die einzelnen Prozessmodule im 100 mm-Raster aufgereiht werden können.

Grazie in anticipo

Maurizia
Maurizia Vucci
Italy
Local time: 12:05
Passo/distanza
Explanation:
Mah, potrebbe essere che i moduli sono posizionati 400 mm l'un dall'altro?

Selected response from:

Romina Scordella
Italy
Local time: 12:05
Grading comment
Grazie a tutti.
Ecco la risposta del cliente:

Es geht tatsächlich um Platzbedarf der einzelnen Prozesse in der Anlage.

Früher war der Platzbedarf (z.B. für den Lötprozess) genau festgelegt. jetzt ist das Raster (also Platzbedarf für einzelne Prozessabschnitte) flexibel. Unterschiedliche Prozesse brauchen unterschiedlich viel Platz.

Si tratta quindi di una griglia immaginaria all'interno della quale, nelle singole celle, trovano disposizione i vari moduli dell'impianto.

Buon fine settimana!
Maurizia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Tramatura/trama
Giovanni Pizzati (X)
2 +1Passo/distanza
Romina Scordella


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Passo/distanza


Explanation:
Mah, potrebbe essere che i moduli sono posizionati 400 mm l'un dall'altro?



Romina Scordella
Italy
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti.
Ecco la risposta del cliente:

Es geht tatsächlich um Platzbedarf der einzelnen Prozesse in der Anlage.

Früher war der Platzbedarf (z.B. für den Lötprozess) genau festgelegt. jetzt ist das Raster (also Platzbedarf für einzelne Prozessabschnitte) flexibel. Unterschiedliche Prozesse brauchen unterschiedlich viel Platz.

Si tratta quindi di una griglia immaginaria all'interno della quale, nelle singole celle, trovano disposizione i vari moduli dell'impianto.

Buon fine settimana!
Maurizia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elfi Hasenbeck-Laras: non direi distanza, ma passo
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tramatura/trama


Explanation:
IATE e Garzanti

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-05-17 16:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

Raster rimane intradotto


--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-05-17 16:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/search?sourceid=navclient&hl=it&ie=UTF-...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-05-17 16:55:43 GMT)
--------------------------------------------------

vedi anche:http://it.wikipedia.org/wiki/Raster

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search