14:42 Nov 24, 2014 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Professione settore orologeria svizzera | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Gallmann Switzerland Local time: 04:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | intagliatore |
| ||
2 | fresatore |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
intagliatore Explanation: Laboratori Demetz Patrick Orologi a cucu - presepi - sculture ... www.demetz-patrick.com/it/shop.html Lo scultore, l'intagliatore del legno, il decoratore, il policromatore, il doratore: lavorano assieme per creare delle vere opere in legno. Grazie all'alta qualità delle ... La scultura in legno è online! Orologi a cucu - presepi ... www.demetz-patrick.com/it/wood.html Gli intagliatori scolpivano soprattutto figure sacre come crocifissi e scene dalla ... e statuette di animali, figure profane, scacchi, orologi a cucù, bassorilievi ecc. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fresatore Explanation: Ciao Marika, premetto che non me ne intendo moltissimo, ma di primo acchito ho pensato a tagliatore, ma questo termine si usa prevalentemente per le pietre preziose, mentre qui si parla di ingranaggi. Poi ho consultato la scheda sulla professione di orologiaio (http://www.berufsberatung.ch/DYN/1311.aspx?id=143) e qui scrivono che gli orologiai "sanno effettuare operazioni meccaniche e micromeccaniche, come tornire gli assi, fresare le ruote degli ingranaggi, forare e saldare, lavorando manualmente o servendosi di macchine apposite." Da qui ho pensato a fresatore. Se avessi più tempo, farei qualche ricerca in più, ma ahimé non ne ho più. Un caro saluto! -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2014-11-24 16:19:38 GMT) -------------------------------------------------- Dimenticavo: nemmeno su questo dettagliato elenco delle professioni in Svizzera figura "tailleur"... Non escluderei l'idea di chiedere lumi (forse un sinonimo?) al committente: http://ec.europa.eu/translation/italian/rei/drafting/documen... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.