16:47 Jan 14, 2005 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anusca Mantovani Italy Local time: 07:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | confezione esterna |
| ||
4 | reimballo |
| ||
4 | materiale da/per imballaggio |
|
reimballo Explanation: Prova a dare un´occhiata al link Reference: http://www.gruppovalente.it/logistica.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
materiale da/per imballaggio Explanation: è la plastica che di solito avvolge le riviste o molti prodotti in vendita in confezioni-famiglia -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2005-01-14 17:18:52 GMT) -------------------------------------------------- ovviamente, non ho tradotto solo \"umverpackung\", ma \"umverpackungsmaterial\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
confezione esterna Explanation: la scatola di cartone dove sono tutti i pacchettini che non è ancora il cartone per la spedizione UM = intorno, avvolgente slt anusca -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2005-01-14 17:29:39 GMT) -------------------------------------------------- Per Helene re-imballare vuol dire rifare l\'imballo, cambiare l\'imballo però adesso ho un grande dubbio, potrebbe essere anche così, quindi credo che in questo caso si dovrebbe chiedere al cliente slt anusca -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2005-01-14 17:35:02 GMT) -------------------------------------------------- Ho guardato adesso l\'HOEPLI: Umverpackung = sovraimballaggio slt anusca |
| |
Grading comment
| ||