GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:53 Aug 23, 2019 |
German to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Barbara Allione Italy Local time: 08:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Regolamento per le spese di trasferta/di viaggio |
| ||
4 | Direttiva per le spese di trasferta/ viaggio |
| ||
3 | Linee guida in materia di trasferte |
|
Regolamento per le spese di trasferta/di viaggio Explanation: Immagino si tratti di un regolamento aziendale per le trasferte dei dipendenti. In quel caso, "spese di trasferta" è più adatto di "spese di viaggio". Un alternativa (ma devi verificare che sia adatta al contesto) è: "regolamento per il rimborso delle spese di trasferta/viaggio". In genere, è di questo che si tratta, ma devi valutare tu in base al testo. Reference: http://www.premioischia.it/fondazione/amministrazione-traspa... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Direttiva per le spese di trasferta/ viaggio Explanation: Preferisco tradurre Richtlinie con "direttiva". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Linee guida in materia di trasferte Explanation: Un'alternativa. http://trasparenza.regione.emilia-romagna.it/disposizioni-ge... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.