Gästebewirtung

Italian translation: Servizio di ospitalità (food & beverage)

13:09 Aug 23, 2019
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Gästebewirtung
Gästebewirtung
Eine Gästebewirtung liegt vor, wenn Personen (Gäste und XXX (nome aziendale) Mitarbeiter) Getränke und Speisen zur Anbahnung und Vertiefung geschäftlicher Beziehungen gereicht werden. Gäste sind Drittpersonen, die nicht zum Unternehmen xxx (nome aziendale) gehören und mit denen eine geschäftliche Beziehung besteht oder eine solche Verbindung aufgebaut wird.
Befanetta81
Italy
Italian translation:Servizio di ospitalità (food & beverage)
Explanation:
Gästebewirtung indica i servizi di ospitalità aziendale predisposti per accogliere partner o clienti. Il termine tedesco sottintende già il riferimento a cibo e bevande. Se vuoi renderlo più esplicito in italiano, puoi aggiungere "food and beverage", un termine molto comune nel gergo aziendale.
Non metterei semplicemente "Servizio food and beverage" perché si potrebbe dedurre che non è riservato ai meeting con persone terze, ma anche a quelli interni all'azienda.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2019-08-23 16:07:04 GMT)
--------------------------------------------------

In realtà, il concetto di ospitalità è racchiuso nel termine "Gast/Gäste" (ospite/i), che in Mitarbeiterbewirtung non è presente, ma è sostituito con "Mitarbeiter". Al massimo metterei "Servizio food and beverage per i dipendenti/collaboratori", ma dovrei vedere il contesto (anche la scelta di dipendenti o collaboratori dipende da quello).
Selected response from:

Barbara Allione
Italy
Local time: 09:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5servizio di fornitura di cibo e bevande ad ospiti
Roberta Broccoletti
3 +1Servizio di ospitalità (food & beverage)
Barbara Allione


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Servizio di ospitalità (food & beverage)


Explanation:
Gästebewirtung indica i servizi di ospitalità aziendale predisposti per accogliere partner o clienti. Il termine tedesco sottintende già il riferimento a cibo e bevande. Se vuoi renderlo più esplicito in italiano, puoi aggiungere "food and beverage", un termine molto comune nel gergo aziendale.
Non metterei semplicemente "Servizio food and beverage" perché si potrebbe dedurre che non è riservato ai meeting con persone terze, ma anche a quelli interni all'azienda.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2019-08-23 16:07:04 GMT)
--------------------------------------------------

In realtà, il concetto di ospitalità è racchiuso nel termine "Gast/Gäste" (ospite/i), che in Mitarbeiterbewirtung non è presente, ma è sostituito con "Mitarbeiter". Al massimo metterei "Servizio food and beverage per i dipendenti/collaboratori", ma dovrei vedere il contesto (anche la scelta di dipendenti o collaboratori dipende da quello).

Barbara Allione
Italy
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Grazie intanto per il tuo aiuto. Per 'Mitarbeiterbewirtung' andrebbe semplicemente bene 'servizio di ospitalità per il personale'?

Asker: Ho trovato qui ad esempio per 'Bewirtung von Geschäftsfreunden'-> 'accoglienza di ospiti per affari' https://home.zhaw.ch/~rih/testi_per_corso_di_traduzione_D-I_UE2/diz.econ.%20D-I/Tedesco.pdf


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Rossi
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
servizio di fornitura di cibo e bevande ad ospiti


Explanation:
Il termine "Food and Beverage" è termine strettamente alberghiero e fa riferimento al reparto di ristorante che fornisce appunto cibo e bevande agli ospiti della struttura.

Roberta Broccoletti
Italy
Local time: 09:00
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search