ein Hauch von Nichts

Italian translation: impercettibili come un velo / impercettibilmente sottili

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ein Hauch von Nichts
Italian translation:impercettibili come un velo / impercettibilmente sottili
Entered by: martini

08:35 May 11, 2020
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: ein Hauch von Nichts
Die Kontaktlinse, die sich anfühlt wie ***ein Hauch von Nichts***! Ideal, wenn Sie einen außergewöhnlichen Tragekomfort bis zum Ende des Tages wünschen.
Befanetta81
Italy
impercettibili come un velo / impercettibilmente sottili
Explanation:
un paio di idee
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 06:37
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1impercettibili come un velo / impercettibilmente sottili
martini
4che non ci fosse
Lorenzo Rossi
4che sembra di non averle
Elena Volpato


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
che non ci fosse


Explanation:
Le lenti a contatto che fa provare la sensazione che non ci fosse.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2020-05-11 08:41:48 GMT)
--------------------------------------------------

La lente a contatto che fa provare la sensazione che non ci fosse.

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dunia Cusin: grammaticalmente: "che non ci sia" o "come (se) non ci fosse" / "Che non ci fosse" è errato. Questo volevo dire, Lorenzo
51 mins
  -> anche "che non ci sia"
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
che sembra di non averle


Explanation:
Le lenti contatto, confortevoli che sembra di non averle...

Elena Volpato
Germany
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
impercettibili come un velo / impercettibilmente sottili


Explanation:
un paio di idee

martini
Italy
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 290
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dunia Cusin: anche solo "impercettibili", direi
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search