Leitungen

Italian translation: fili

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leitungen
Italian translation:fili
Entered by: Simona Serrau

13:13 Dec 26, 2013
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
German term or phrase: Leitungen
Entfernen Sie Verkehrslichter, Schilder und Leitungen

si tratta di un software di modifica delle foto digitali, tipo photoshop. Secondo voi Leitungen a cosa si riferisce?

grazie sin d'ora
Simona Serrau
Italy
Local time: 23:39
fili
Explanation:
Leitung

I direi cavi e fili. In realtà, in campo elettrico, tra Kabel e Leitung c'è una differenza, come spiega questo sito, ma qui non penso che si vogliano fare queste sottili distinzioni, mi sembrano usati un po' come sinonimi, per dare una spiegazione in più (come in Zeichen e Schilder, si riferiscono a oggetti della stessa natura)

Die Leitung ist der Überbegriff für so ziemlich Alles, was den elektrischen Strom fortleitet. Zum Beispiel Kabel zur Überbrückung räumlicher Distanz, Hochspannungsleitung, Telefonleitung, Mantelleitung

http://www.elektronik-tipps.de/archiv/leitungen-kabel-adern-...


--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-12-26 15:16:10 GMT)
--------------------------------------------------

negli esempi che porta, noi useremmo "fili": es fili (o cavi) dell'alta tensione, fili dell'elettricità, filo del telefono...
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 23:39
Grading comment
Grazie e buon anno a tutti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Tubi/tubature/condutture
Juliana De Angelis
3fili
Danila Moro


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tubi/tubature/condutture


Explanation:
Visto che si elenca tutto ciò che di antiestetico si trova nel paesaggio urbano, e parla di cavi (Kabel), qui potrebbe riferirsi a tubi/tubature/condutture se fosse Wasser-Leitungen, a "linee elettriche", al limite a "fili volanti" se fosse "Strom-Leitungen. Propendo per Wasser-leitungen perché Kabel già implica l'elettricità.

Juliana De Angelis
Italy
Local time: 23:39
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fili


Explanation:
Leitung

I direi cavi e fili. In realtà, in campo elettrico, tra Kabel e Leitung c'è una differenza, come spiega questo sito, ma qui non penso che si vogliano fare queste sottili distinzioni, mi sembrano usati un po' come sinonimi, per dare una spiegazione in più (come in Zeichen e Schilder, si riferiscono a oggetti della stessa natura)

Die Leitung ist der Überbegriff für so ziemlich Alles, was den elektrischen Strom fortleitet. Zum Beispiel Kabel zur Überbrückung räumlicher Distanz, Hochspannungsleitung, Telefonleitung, Mantelleitung

http://www.elektronik-tipps.de/archiv/leitungen-kabel-adern-...


--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-12-26 15:16:10 GMT)
--------------------------------------------------

negli esempi che porta, noi useremmo "fili": es fili (o cavi) dell'alta tensione, fili dell'elettricità, filo del telefono...

Danila Moro
Italy
Local time: 23:39
Does not meet criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Grazie e buon anno a tutti.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search