ins Feintuning gehen

Italian translation: sintonizzare il progetto sulle giuste frequenze/armonizzare le singole note

20:53 Nov 12, 2014
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
German term or phrase: ins Feintuning gehen
Buonasera a tutti,
sto traducendo la descrizione di un progetto lanciato da un grossa società di telecomunicazioni in Svizzera e si parla dell'avvio di un progetto di collaborazione. L'espressione è inserita nel seguente paragrafo: "XXX hat mit bemerkenswertem Engagement dazu beigetragen, dass die xxx Seite innerhalb kürzester Zeit aufgebaut war und wir ins Feintuning gehen konnten."

Non riesco a trovare una buona soluzione per la traduzione in italiano.

Grazie in anticipo!

Sara
Sara Bigini
United Kingdom
Local time: 17:36
Italian translation:sintonizzare il progetto sulle giuste frequenze/armonizzare le singole note
Explanation:
per mantenere la metafora, visto che si tratta di un progetto di telecomunicazioni.

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2014-11-13 08:23:10 GMT)
--------------------------------------------------

oppure anche: e così abbiamo potuto occuparci della sintonia fine tra i vari elementi.
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 18:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5mettere a punto, ottimizzare
Giusi Pasi
3sintonizzare il progetto sulle giuste frequenze/armonizzare le singole note
Danila Moro
3sistemare le finezze/sottigliezze/i dettagli
Eva-Maria P


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mettere a punto, ottimizzare


Explanation:
aggiungi un complemento oggetto, ad esempio quello appena citato

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-11-13 01:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

"... e siamo riusciti a metterlo/a a punto"

Giusi Pasi
Italy
Local time: 18:36
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sintonizzare il progetto sulle giuste frequenze/armonizzare le singole note


Explanation:
per mantenere la metafora, visto che si tratta di un progetto di telecomunicazioni.

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2014-11-13 08:23:10 GMT)
--------------------------------------------------

oppure anche: e così abbiamo potuto occuparci della sintonia fine tra i vari elementi.

Danila Moro
Italy
Local time: 18:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sistemare le finezze/sottigliezze/i dettagli


Explanation:
L'espressione usato in quel contesto mi sembra piuttosto colloquila, perciò propongo delle soluzioni semplici:
"... noi potevamo sistemare le finezze/sottigliezze/i dettagli"
o meglio
"... noi potevamo subito sistemare le finezze/sottigliezze/i dettagli"
"... noi potevamo iniziare subito con le finezze/sottigliezze/i dettagli"
"... noi potevamo concentrarci sulle finezze/sottigliezze/sui dettagli"
"... noi potevamo subito entrare nei dettagli"

Poi, per !!!sistemare le sottigliezze!!! delle espressioni italiane mi faccio da parte e lascio spazio ai madrilingue.

Eva-Maria P
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search